Passer au contenu principal

Timolol eye drops for glaucoma

Timoptol, Tiopex, Eysano

Timolol eye drops are used to control increased pressure within your eye (glaucoma).

N'oubliez pas d'utiliser les gouttes régulièrement - essayez de ne manquer aucune dose.

Si vous portez habituellement des lentilles de contact souples, veuillez vous assurer que votre médecin en est informé.

At a glance

  • Timolol is an eye drop medicine used to lower eye pressure in chronic open-angle glaucoma.

  • It works by reducing the fluid made in the front part of your eye.

  • Some types of timolol eye drops are used once a day and others twice a day.

  • Do not let the dropper tip touch your eye or fingers to prevent contamination.

  • Immediately contact your doctor if you experience breathing difficulties or an allergic reaction.

  • Eye drops in bottles should be discarded four weeks after opening.

Continuez à lire ci-dessous

About timolol eye drops

Type de médicament

A beta-blocker eye preparation

Utilisé pour

Glaucome à angle ouvert chronique (également appelé glaucome primitif à angle ouvert)

Aussi appelé

Timoptol®, Timoptol® LA, Tiopex®, Eysano®;
Combination brands: Azarga® (timolol with brinzolamide); Combigan® (timolol with brimonidine); Cosopt®, Eylamdo®, Tidomat® (timolol with dorzolamide); DuoTrav® (timolol with travoprost); Ganfort® (timolol with bimatoprost); Taptiqom® (timolol with tafluprost; Xalacom®, Fixapost® (timolol with latanoprost)

Disponible sous forme de

Eye drops, eye gel and single-dose units

In le glaucome chronique à angle ouvert there is damage to the optic nerve at the back of your eye. It is usually caused by an increase in pressure within your eye. Timolol eye drops work by lowering the pressure in your eye. It is thought they do this by reducing the amount of fluid that you make that fills the front part of your eye (called aqueous humour). By reducing the amount of fluid produced, it reduces the pressure within your eye.

Timolol can be used alone or in combination with other treatments for glaucoma, such as bimatoprost, latanoprost, travoprost, tafluprost, brinzolamide, dorzolamide, or brimonidine. Please refer to the individual leaflets which are available for each of these treatments for more information.

Some medicines are not suitable for people with certain conditions, and sometimes a medicine can only be used if extra care is taken. For these reasons, before you start using the drops it is important that your doctor knows:

  • Si vous avez de l'asthme ou d'autres problèmes respiratoires.

  • Si vous avez une maladie cardiaque.

  • Si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.

  • If you have Raynaud's syndrome or low blood pressure.

  • Si vous êtes traité pour des problèmes de thyroïde ou de diabète.

  • Si vous portez des lentilles de contact souples.

  • If you know you have a problem with the surface of your eye (the cornea), or if you have a condition called dry eye.

  • Si vous prenez d'autres médicaments. Cela inclut tous les médicaments disponibles à l'achat sans ordonnance, ainsi que les médicaments à base de plantes et les médecines complémentaires.

  • Si vous avez des allergies. Il est particulièrement important d'informer votre médecin si vous avez eu une mauvaise réaction à des gouttes pour les yeux.

Continuez à lire ci-dessous

  • Avant de commencer à utiliser les gouttes pour les yeux, lisez la notice d'information imprimée du fabricant dans l'emballage. Elle vous fournira plus d'informations sur les gouttes pour les yeux et vous donnera une liste complète des effets secondaires que vous pourriez ressentir en les utilisant.

  • Use one drop into the eye (or eyes) affected. Some timolol eye drops should be put in twice a day; others should be used once a day only. Your doctor will tell you which is right for you and this will also be printed on the label of the pack to remind you about what the doctor said. Remember to use the drops at regular intervals and try not to miss any doses.

  • Si vous oubliez d'utiliser les gouttes, appliquez-les dès que vous vous en souvenez, mais ne doublez pas la dose pour compenser les doses manquées.

  1. Wash your hands well before you use the drops. Shake the container.

  2. Remove the cap (or flip off the tip of the unit if you are using a single-dose unit).

  3. Inclinez légèrement la tête en arrière et tirez la paupière inférieure de votre œil pour former une poche.

  4. Hold the bottle or single-dose unit upside down near to your eye. Try not to touch your eye as you do this.

  5. Press lightly to release one drop into your eye. Only use a second drop if the first drop missed going into your eye.

  6. Fermez votre œil pendant une minute ou deux, et appuyez doucement sur le côté de votre nez où le coin de votre œil rencontre votre nez. Cela aide à empêcher la goutte de s'écouler et la maintient dans votre œil.

  7. Repeat the process in your other eye if you have been told to use the drops in both eyes. The contents of one single-dose unit are enough for both eyes.

  8. Replace the cap (or if you are using a single-dose unit, throw it away).

  • Faites attention à ne pas toucher le bout du compte-gouttes avec votre œil, vos doigts ou toute autre surface. Cela permet d'éviter que les gouttes ne soient contaminées.

  • Si vous utilisez d'autres gouttes pour les yeux, laissez 5 à 10 minutes entre chaque application. Cela permet d'éviter que trop de liquide ne pénètre dans votre œil, ce qu'il ne peut pas gérer. Sinon, les gouttes déborderont de votre œil et n'auront pas l'effet escompté.

  • When first put in, eye drops can make your eyes water and may sometimes cause blurred vision. If this happens, it should quickly clear. Make sure you can see clearly again before you drive, or before you use tools or machines.

  • Do not wear soft contact lenses if you are using eye drops from a bottle unless your doctor has advised that you can do so. This is because there is a preservative in bottles of eye drops which can affect some soft contact lenses. You may wear soft contact lenses while you are using single-dose drops as there is no preservative in these (but remember to take out your lenses to apply the drops and wait for at least 15 minutes before putting lenses back in).

  • Keep your regular appointments with your doctor and eye clinic, so that your progress can be checked.

  • If you are having an operation or any dental treatment, remember to tell the person carrying out the treatment that you are using timolol eye drops. This is because the drops could interfere with some medicines used during surgery.

Continuez à lire ci-dessous

Along with their useful effects, eye drops can cause unwanted side-effects although not everyone experiences them. The table below contains the most common ones associated with timolol. You will find a full list in the manufacturer's information leaflet supplied with your drops. The unwanted effects often improve as your body adjusts to the new medicine, but speak with your doctor or pharmacist if any of the following continue or become troublesome.

Common timolol eye drop side-effects

Que puis-je faire si je ressens cela ?

Eye irritation, stinging or inflammation, eye redness, dry eyes

If these symptoms continue or become troublesome, speak with your doctor

Important: si vous ressentez les symptômes suivants, contactez votre médecin pour obtenir des conseils immédiatement :

  • Des difficultés respiratoires, telles que des sifflements ou un essoufflement.

  • Une réaction de type allergique, telle qu'un gonflement autour de votre visage.

Si vous ressentez d'autres symptômes que vous pensez être dus aux gouttes pour les yeux, parlez-en à votre médecin ou à votre pharmacien pour obtenir des conseils supplémentaires.

  • Gardez tous les médicaments hors de la portée et de la vue des enfants.

  • Conserver dans un endroit frais et sec, à l'abri de la chaleur et de la lumière directes.

  • Always check the expiry information on the container. Eye drops in bottles only keep for four weeks once the bottle has been opened, so do not use the drops if the bottle has been open for longer than this. This will help to prevent the risk of eye infections.

  • Single-dose units should be used immediately the unit is opened. Do not store or re-use opened units for later doses. This is because single-dose units do not contain any preservative.

Informations importantes sur tous les médicaments

Si vous achetez des médicaments, vérifiez avec un pharmacien qu'ils sont sans danger à prendre avec vos autres médicaments.

If you suspect that someone has swallowed the drops by accident, go to the accident and emergency department of your local hospital. Take the container with you, even if it is empty.

Ce médicament est pour vous. Ne le donnez jamais à d'autres personnes, même si leur état semble être le même que le vôtre.

Ne gardez pas de médicaments périmés ou indésirables. Apportez-les à votre pharmacie locale qui s'en débarrassera pour vous.

Si vous avez des questions concernant ce médicament, demandez à votre pharmacien.

Signaler les effets secondaires d'un médicament ou d'un vaccin

Si vous ressentez des effets secondaires, vous pouvez les signaler en ligne via le Yellow Card website.

symptom checker

Vous n'êtes pas sûr de mélanger des médicaments ?

Vérifiez les interactions possibles entre les médicaments, les compléments et les aliments avant de les prendre ensemble.

Questions fréquemment posées

What is chronic open-angle glaucoma and how does timolol help?

Chronic open-angle glaucoma involves damage to the optic nerve, typically due to increased pressure inside the eye. Timolol eye drops work by reducing this pressure. They achieve this by decreasing the amount of fluid (aqueous humour) that fills the front part of your eye, thereby lowering the intraocular pressure.

Can I use timolol eye drops if I have other medical conditions?

It is important to inform your doctor about any other medical conditions you have before starting timolol eye drops. This includes asthma or other breathing problems, heart conditions, Raynaud's syndrome, low blood pressure, thyroid problems, or diabetes. Your doctor needs this information to ensure the drops are suitable for you and to take any necessary precautions.

How often should I use the timolol eye drops?

The frequency of use for timolol eye drops varies. Some types are used twice a day, while others are only needed once a day. Your doctor will specify the correct schedule for you, and this information will also be printed on the label of the pack. It's important to use the drops at regular intervals and try not to miss any doses.

What should I do if I miss a dose of timolol eye drops?

If you forget to use your eye drops, put them in as soon as you remember. However, you should not 'double up' on doses to compensate for any missed ones. Simply continue with your next dose as scheduled.

Are there any immediate effects I should be aware of after putting in the drops?

When you first apply eye drops, they can sometimes cause your eyes to water or result in blurred vision. If this happens, these effects should clear up quickly. It's important to make sure your vision is clear again before you drive or operate any tools or machinery.

When should I contact my doctor about side effects?

While some eye irritation, stinging, redness, or dry eyes are common and often improve, you should contact your doctor for advice straightaway if you experience any breathing difficulties, such as wheezing or shortness of breath, or an allergic-type reaction, such as swelling around your face. For any other symptoms you suspect are due to the drops, speak with your doctor or pharmacist.

How long can I keep bottled timolol eye drops after opening?

Once a bottle of timolol eye drops has been opened, it should only be kept for four weeks. After this period, you should not use the drops, as using them longer increases the risk of eye infections. Single-dose units should be used immediately after opening and then discarded.

Lectures complémentaires et références

Continuez à lire ci-dessous

About the authorView full bio

Author image

Michael Stewart, MRPharmS

Medicine Leaflet Review Manager – Contractor, Pharmacist

BPharm (Hons), MRPharmS

Michael is a community pharmacist practicing in the Midlands and South Yorkshire with more than 20 years’ experience advising on medicines and medical conditions. He has a strong background in healthcare training, having produced and delivered training courses for pharmacy teams and staff of residential care settings, including nurses. He has also contributed to pharmacy advisory boards for the management of low acuity conditions in the community.

About the reviewer

Author image

Sid Dajani

Sultan Dajani qualified at the London School of Pharmacy in 1994 and became the youngest elected member of the Royal Pharmaceutical Society council since its founding in 1842.

Historique de l'article

Les informations sur cette page sont rédigées et examinées par des cliniciens qualifiés.

  • Prochaine révision prévue : 11 mars 2027
  • 13 sept. 2022 | Dernière version

    Dernière mise à jour par

    Michael Stewart, MRPharmS

    Revu par

    Sid Dajani
flu eligibility checker

Demandez, partagez, connectez-vous.

Parcourez les discussions, posez des questions et partagez vos expériences sur des centaines de sujets de santé.

Inscrivez-vous à la newsletter Patient

Votre dose hebdomadaire de conseils de santé clairs et fiables - rédigés pour vous aider à vous sentir informé, confiant et maître de la situation.

Veuillez entrer une adresse e-mail valide

By subscribing you accept our Politique de confidentialité. Vous pouvez vous désabonner à tout moment. Nous ne vendons jamais vos données.