Reflux acide et œsophagite
Brûlures d'estomac
Revu par Dr Rosalyn Adleman, MRCGPDernière mise à jour par Dr Doug McKechnie, MRCGPLast updated 29 déc. 2024
Respecte les directives éditoriales
- TéléchargerTélécharger
- Partager
- Language
- Discussion
- Version audio
- Add to preferred sources on Google
Dans cette série :Hernie hiataleŒsophage de BarrettTests au baryum
Lorsque l'acide de l'estomac remonte dans l'œsophage (tube transportant la nourriture de la bouche à l'estomac), la condition est connue sous le nom de reflux acide. Cela peut provoquer des brûlures d'estomac et d'autres symptômes. Un médicament qui réduit la quantité d'acide produite dans l'estomac est un traitement courant et fonctionne généralement bien. Certaines personnes prennent des traitements de courte durée lorsque les symptômes s'aggravent. Certaines personnes ont besoin d'un traitement quotidien à long terme pour éloigner les symptômes.
At a glance
Acid reflux occurs when stomach acid leaks up into the oesophagus.
Oesophagitis is inflammation of the oesophagus lining, often caused by acid reflux.
Common symptoms include heartburn, upper abdominal pain, and an acid taste in the mouth.
Some medicines and lifestyle factors like being overweight or smoking can worsen symptoms.
Lifestyle changes and medicines can help manage symptoms by reducing stomach acid.
See a doctor if symptoms are severe, don't improve with treatment, or you have difficulty swallowing.
Dans cet article:
Video picks for Indigestion et brûlures d'estomac
Continuez à lire ci-dessous
Qu'est-ce que le reflux acide et l'œsophagite ?
Qu'est-ce que le reflux acide ?
Reflux acide means that some acid leaks up (refluxes) into the oesophagus.
Œsophagite means inflammation of the lining of the oesophagus. Most cases of oesophagitis are due to reflux of stomach acid which irritates the inside lining of the oesophagus.
La muqueuse de l'œsophage peut supporter une certaine quantité d'acide. Chez certaines personnes, la muqueuse de leur œsophage est plus sensible que chez d'autres, donc certaines personnes développeront des symptômes avec seulement une petite quantité de reflux tandis que d'autres peuvent avoir des niveaux plus élevés de reflux acide sans développer d'œsophagite ou d'autres symptômes.
This leaflet is about acid reflux and oesophagitis in adults. For information about reflux in children, see the Reflux gastro-œsophagien chez l'enfant brochure.
Maladie de reflux gastro-œsophagien (RGO)
Ceci est un terme général qui décrit l'étendue de cette condition - reflux acide, avec ou sans œsophagite ou d'autres symptômes.
Symptômes du reflux acide et de l'œsophagite
Retour au sommaireBrûlures d'estomac: c'est le symptôme principal. C'est une sensation de brûlure qui monte du haut du ventre (abdomen) ou du bas de la poitrine vers le cou. (C'est un terme déroutant car il n'a rien à voir avec le cœur !)
Autres symptômes courants: ceux-ci incluent des douleurs dans le haut de l'abdomen et la poitrine, des nausées, un goût acide dans la bouche, des ballonnements, des éructations, une indigestion (dyspepsie) et une douleur brûlante lors de la déglutition de boissons chaudes. Comme les brûlures d'estomac, ces symptômes ont tendance à apparaître et disparaître et sont souvent pires après un repas.
Quelques symptômes peu fréquents: ceux-ci peuvent survenir et, s'ils le font, rendre le diagnostic difficile, car ces symptômes peuvent imiter d'autres affections. Par exemple :
Une toux persistante, particulièrement la nuit, peut parfois survenir. Cela est dû à l'acide refoulé qui irrite la trachée. Les symptômes de toux et de sifflement peuvent être dus à une remontée acide (reflux) mais peuvent parfois être confondus avec l'asthme.
D'autres symptômes buccaux et de la gorge peuvent parfois survenir, tels que des problèmes de gencives, une mauvaise haleine, un mal de gorge, un enrouement et une sensation de boule dans la gorge.
Dans certains cas, une douleur thoracique sévère se développe (et peut être confondue avec une crise cardiaque).
Continuez à lire ci-dessous
Quelles sont les causes du reflux acide ?
Retour au sommaireIl y a une bande circulaire de muscle (sphincter) au bas de l'œsophage qui empêche normalement l'acide de remonter (reflux). Des problèmes surviennent si le sphincter ne fonctionne pas aussi bien qu'il le devrait. C'est courant, mais dans la plupart des cas, il n'est pas clair pourquoi il ne fonctionne pas aussi bien.
Sometimes the cause is obvious, for example when the pressure in the stomach rises higher than the sphincter can withstand - often during pregnancy, after a large meal, or when bending forward. With a hiatus hernia (a condition where part of the stomach protrudes into the chest through the diaphragm), there is also an increased chance of developing reflux. Voir la brochure séparée intitulée Hernie hiatale pour plus de détails.
Quelle est la fréquence du reflux acide ?
Retour au sommaireLa plupart des gens ont des brûlures d'estomac à un moment donné, peut-être après un repas copieux. Cependant, environ un adulte sur trois a des brûlures d'estomac tous les quelques jours, et près d'un adulte sur dix a des brûlures d'estomac au moins une fois par jour. Dans de nombreux cas, elles sont légères et disparaissent rapidement. Cependant, il est assez courant que les symptômes soient suffisamment fréquents ou graves pour affecter la qualité de vie de quelqu'un.
Les brûlures d'estomac régulières sont plus fréquentes chez les fumeurs, les femmes enceintes, les personnes qui consomment plus d'alcool que les niveaux recommandés, celles qui sont en surpoids et celles âgées de 35 à 64 ans.
Continuez à lire ci-dessous
Comment le reflux acide et l'œsophagite sont-ils diagnostiqués ?
Retour au sommaireLes tests ne sont pas toujours nécessaires si les symptômes sont typiques. De nombreuses personnes ressentant une remontée acide (reflux) dans l'œsophage sont diagnostiquées avec un 'reflux acide présumé'. Dans cette situation, elles présentent des symptômes typiques et les symptômes sont soulagés par le traitement. Des tests peuvent être conseillés si les symptômes sont sévères, ne s'améliorent pas avec le traitement ou ne sont pas typiques du RGO.
La gastroscopie (endoscopie) est l'examen courant. Un télescope fin et flexible est passé dans l'œsophage jusqu'à l'estomac. Cela permet à un clinicien de regarder à l'intérieur. Avec l'inflammation de la muqueuse de l'œsophage (œsophagite), la partie inférieure de l'œsophage apparaît rouge et enflammée. Cependant, si elle semble normale, cela n'exclut pas le reflux acide. Certaines personnes sont très sensibles à de petites quantités d'acide et peuvent présenter des symptômes avec peu ou pas d'inflammation visible. Deux termes souvent utilisés après une endoscopie sont :
Œsophagite. Ce terme est utilisé lorsque l'œsophage est visiblement enflammé.
Maladie de reflux sans endoscopie positive. Ce terme est utilisé lorsque quelqu'un présente des symptômes typiques de reflux mais que l'endoscopie est normale.
Un test pour vérifier l'acidité à l'intérieur de l'œsophage peut être effectué si le diagnostic n'est pas clair.
D'autres tests, tels que les tracés cardiaques, la radiographie thoracique, etc., peuvent être effectués pour exclure d'autres conditions si les symptômes ne sont pas typiques.
Traitements pour le reflux acide et l'œsophagite
Retour au sommaireAntiacides
Antiacides are alkaline liquids or tablets that reduce the amount of acid. A dose usually gives quick relief. There are many brands which can be bought over the counter or can be prescribed. Antacids can be used 'as required' for mild or infrequent bouts of heartburn.
Médicaments anti-acides
Clinical advice should be sought if there are frequent symptoms. An acid-suppressing medicine will usually be advised. Two groups of acid-suppressing medicines are available - inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et bloqueurs des récepteurs de l'histamine (bloqueurs H2). Ils fonctionnent de différentes manières mais réduisent (suppriment) tous deux la quantité d'acide produite par l'estomac.
PPIs include oméprazole, lansoprazole, pantoprazole, rabéprazole et ésoméprazole. H2 blockers include cimétidine, famotidine et nizatidine.
En général, un IPP est utilisé en premier, car ces médicaments ont tendance à mieux fonctionner que les bloqueurs H2. Un plan initial courant consiste à suivre un traitement à pleine dose d'un IPP pendant environ un mois. Cela permet souvent de calmer les symptômes et de réduire toute inflammation de l'œsophage. Après cela, il peut suffire de revenir aux antiacides 'au besoin' ou de prendre un court traitement d'un médicament anti-acide 'au besoin'.
Cependant, certaines personnes ont besoin d'un traitement quotidien à long terme pour supprimer l'acide, car sans médicament, leurs symptômes reviennent rapidement. L'objectif est de suivre un traitement à pleine dose pendant environ un mois pour stabiliser les symptômes. Après cela, il est courant de 'réduire' la dose à la dose la plus faible qui prévient les symptômes. Cependant, la dose maximale prise chaque jour est nécessaire pour certaines personnes.
Recent research has found a link between long-term treatment with PPIs and gastric cancer, although further studies are needed. H2 blockers may therefore be preferred for long-term use. Some people find that only PPIs control their symptoms. Each individual needs to weigh up the risks and benefits. With some conditions, like Œsophage de Barrett, les IPP peuvent être recommandés pour une protection à long terme et pour empêcher l'aggravation de la condition.
Chirurgie
Une opération peut "resserrer" l'œsophage inférieur pour empêcher l'acide de remonter de l'estomac. Elle peut être réalisée par chirurgie laparoscopique ou "à trou de serrure". En général, le succès de la chirurgie n'est pas meilleur que celui des médicaments anti-acides. Cependant, la chirurgie peut être une option pour certaines personnes dont la qualité de vie reste significativement affectée par leur condition et où le traitement médicamenteux ne fonctionne pas bien ou n'est pas souhaité à long terme.
Une autre procédure utilisée consiste à placer un petit dispositif magnétique autour de l'œsophage inférieur. Le dispositif permet d'avaler mais se resserre ensuite pour arrêter le reflux acide. Cela n'est pas souvent utilisé au Royaume-Uni pour le moment, mais il existe plusieurs centres (principalement à Londres) qui proposent cette procédure.
Changements de mode de vie pour le reflux acide et l'œsophagite
Retour au sommaireLes conseils suivants sont couramment donnés. Il existe de bonnes preuves que certains modes de vie (être en surpoids, fumer, manger plus que nécessaire pour se sentir rassasié) rendent le reflux acide et l'œsophagite plus susceptibles de se produire et que les gérer peut réduire les symptômes.
Tabagisme. The chemicals from cigarettes relax the circular band of muscle (sphincter) at the bottom of the gullet (oesophagus) and make acid leaking up (refluxing) more likely. Symptoms may ease if smokers cesser de fumer.
Quelques aliments et boissons may make reflux worse in some people. It is thought that some foods may relax the sphincter and allow more acid to reflux. It is difficult to be certain how much foods contribute but if it seems that a food is causing symptoms then it is sensible to try avoiding it for a while to see if symptoms improve. There is no test for this. Foods and drinks that have been suspected of making symptoms worse in some people include peppermint, tomatoes, chocolate, spicy foods, hot drinks, coffee and alcoholic drinks. Also, avoiding large-volume meals may help. Some people find an alkaline diet beneficial. This can be achieved by increasing intake of fibre, vegetables and non-acidic fruits. There is also evidence that eating too quickly or eating more than is needed to feel comfortably full can make acid reflux worse. Voir la brochure séparée intitulée Feuille de régime pour le reflux œsophagien pour plus de détails.
Certaines médicaments may make symptoms worse. They may irritate the oesophagus or relax the sphincter muscle and make acid reflux more likely. The most common culprits are anti-inflammatory painkillers (such as ibuprofen or aspirin). Others include diazepam, theophylline, les bloqueurs des canaux calciques (such as nifedipine) and nitrates. But this is not a complete (exhaustive) list. It is sensible to seek medical advice if it is suspected that a medicine is causing the symptoms, or making symptoms worse.
Poids. People who are overweight have extra pressure on their stomach which encourages acid reflux. Perdre du poids may ease the symptoms.
Posture. S'allonger ou se pencher en avant fréquemment pendant la journée favorise le reflux. S'asseoir voûté ou porter des ceintures serrées peut exercer une pression supplémentaire sur l'estomac, ce qui peut aggraver le reflux.
Heure du coucher. Si les symptômes réapparaissent la plupart des nuits, les éléments suivants peuvent aider :
Aller au lit avec un estomac vide et sec - ne pas manger dans les trois heures précédant le coucher et ne pas boire dans les deux heures précédant le coucher.
Essayer de surélever la tête du lit de 10 à 20 cm (par exemple, avec des livres ou des briques sous les pieds du lit). Cela aide la gravité à empêcher l'acide de refluer dans l'œsophage. Il est préférable de ne pas utiliser d'oreillers supplémentaires car cela peut augmenter la pression abdominale pendant la nuit.
Complications de l'œsophagite
Retour au sommaireCicatrisation et rétrécissement (sténose). Si l'inflammation due au reflux acide et à l'œsophagite est sévère et de longue durée, elle peut provoquer une sténose de la partie inférieure de l'œsophage. Cela est rare.
Œsophage de Barrett. Dans cette condition, les cellules qui tapissent le bas de l'œsophage subissent des modifications. Les cellules modifiées sont plus susceptibles que d'habitude de devenir cancéreuses. (Environ 1 ou 2 personnes sur 100 atteintes de l'œsophage de Barrett développent un cancer de l'œsophage.)
Cancer. The risk of developing cancer de l'œsophage is slightly increased compared to the normal risk with long-term acid reflux.
La plupart des personnes souffrant de reflux ne développent aucune de ces complications. Il est important de consulter un médecin en cas de douleur ou de difficulté (aliments 'collants') à avaler, ce qui peut être le premier symptôme d'une complication.
Comprendre l'œsophage et l'estomac
Retour au sommaireLors de l'alimentation, la nourriture descend l'œsophage jusqu'à l'estomac. Les cellules de la paroi de l'estomac produisent de l'acide et d'autres substances chimiques qui aident à digérer la nourriture. Les cellules de l'estomac produisent également du mucus qui les protège des dommages causés par l'acide. Les cellules qui tapissent l'œsophage sont différentes et ont peu de protection contre l'acide.
Il y a une bande circulaire de muscle (un sphincter) à la jonction entre l'œsophage et l'estomac. Celui-ci se relâche pour permettre à la nourriture de descendre, mais se resserre ensuite normalement pour empêcher la nourriture et l'acide de remonter (reflux) dans l'œsophage. En effet, le sphincter agit comme une valve.
Inflammation due au reflux acide

Patient picks for Indigestion et brûlures d'estomac

Santé digestive
Dyspepsie fonctionnelle
La dyspepsie fonctionnelle (dyspepsie non ulcéreuse) provoque des douleurs et parfois d'autres symptômes dans le haut de votre ventre (abdomen). La cause n'est souvent pas claire. Les médicaments pour réduire l'acidité de l'estomac aident dans certains cas. L'infection par Helicobacter pylori (H. pylori) peut causer un petit nombre de cas. Éliminer cette infection, si elle est présente, aide certaines personnes.
par Dr Rosalyn Adleman, MRCGP

Santé digestive
Indigestion
La dyspepsie (indigestion) est un terme qui décrit la douleur et parfois d'autres symptômes provenant de la partie supérieure du tube digestif (l'estomac, l'œsophage ou le duodénum). Il existe diverses causes (décrites ci-dessous). Le traitement dépend de la cause probable.
par Dr Philippa Vincent, MRCGP
Questions fréquemment posées
Can acid reflux symptoms be confused with other conditions?
Yes, some less common symptoms of acid reflux can be mistaken for other health problems. For instance, a persistent cough, especially at night, can occur due to acid irritating the windpipe and might be confused with asthma. Severe chest pain associated with reflux can even be mistaken for a heart attack. Additionally, other mouth and throat symptoms like gum issues, bad breath, sore throat, hoarseness, and a feeling of a lump in the throat can also be present.
Why do some people experience acid reflux more frequently than others?
Not everyone experiences acid reflux with the same frequency or severity. Certain groups are more prone to regular heartburn, which is the main symptom of reflux. These include smokers, pregnant women, people who consume more than the recommended levels of alcohol, those who are overweight, and individuals aged between 35 and 64 years old. Additionally, the lining of the oesophagus varies in sensitivity between individuals, meaning some people may have symptoms with less reflux than others.
Are there any specific foods or drinks I should avoid if I have acid reflux?
While there isn't a definitive list that applies to everyone, some foods and drinks are suspected of making symptoms worse for certain individuals. These are thought to relax the sphincter muscle, allowing more acid to reflux. Common culprits include peppermint, tomatoes, chocolate, spicy foods, hot drinks, coffee, and alcoholic beverages. If you notice a food consistently triggers or worsens your symptoms, it's sensible to try avoiding it for a while to see if there's an improvement.
Can medicines I'm already taking make my acid reflux worse?
Yes, some medications can indeed worsen acid reflux symptoms by irritating the oesophagus or relaxing the sphincter muscle that prevents reflux. Common examples include anti-inflammatory painkillers like ibuprofen or aspirin. Other medicines such as diazepam, theophylline, calcium-channel blockers (like nifedipine), and nitrates can also contribute to the problem. If you suspect a medicine is causing or aggravating your reflux, it's advisable to seek medical advice.
What is the difference between 'oesophagitis' and 'endoscopy-negative reflux disease'?
Both terms relate to acid reflux but describe different findings during a gastroscopy (endoscopy). 'Oesophagitis' is the term used when the clinician can visually see inflammation and redness in the lower part of the oesophagus. 'Endoscopy-negative reflux disease' refers to a situation where a person has typical symptoms of acid reflux, but when an endoscopy is performed, the oesophagus appears normal with no visible signs of inflammation. Some individuals can be very sensitive to small amounts of acid and experience symptoms even without noticeable inflammation.
What kind of lifestyle changes can help manage acid reflux, especially at night?
Several lifestyle adjustments can help. For nighttime symptoms, it's beneficial to go to bed with an empty stomach by not eating in the last three hours and not drinking in the last two hours before sleep. Raising the head of your bed by 10-20 cm (for instance, by placing books or bricks under the bed's legs) can use gravity to prevent acid from refluxing. Avoid using extra pillows, as this might increase abdominal pressure. Additionally, avoiding large meals, losing weight if overweight, and not smoking can also significantly help.
Lectures complémentaires et références
- Maladie de reflux gastro-œsophagien et dyspepsie chez les adultes : investigation et gestion; Ligne directrice clinique NICE (septembre 2014 - dernière mise à jour octobre 2019)
- Insertion laparoscopique d'un anneau magnétique pour le RGO; NICE UK Janv 2023
- Ness-Jensen E, Hveem K, El-Serag H, et al; Intervention sur le mode de vie dans la maladie de reflux gastro-œsophagien. Clin Gastroenterol Hepatol. 2016 Fév;14(2):175-82.e1-3. doi: 10.1016/j.cgh.2015.04.176. Publié en ligne le 6 mai 2015.
- Yuan LZ, Yi P, Wang GS, et al; Intervention sur le mode de vie pour la maladie de reflux gastro-œsophagien : une enquête multicentrique nationale sur les effets des facteurs de mode de vie sur la maladie de reflux gastro-œsophagien en Chine. Therap Adv Gastroenterol. 2019 Sep 25;12:1756284819877788. doi: 10.1177/1756284819877788. eCollection 2019.
Continuez à lire ci-dessous
About the authorView full bio

Dr Doug McKechnie, MRCGP
Medical Writer
MA, MBBS, MSc, DRCOG, MRCP(UK), MRCGP(2021), FHEA
Dr Doug McKechnie is an NHS GP working in London. He works full-time clinically and is also the Deputy Lead for the Clinical and Professional Practice module at University College London Medical School.
About the reviewerView full bio

Dr Rosalyn Adleman, MRCGP
MRCGP
Dr Rosalyn Adleman, is an NHS GP working in north London.
Historique de l'article
Les informations sur cette page sont rédigées et examinées par des cliniciens qualifiés.
Prochaine révision prévue : 28 déc. 2027
29 déc. 2024 | Dernière version

Demandez, partagez, connectez-vous.
Parcourez les discussions, posez des questions et partagez vos expériences sur des centaines de sujets de santé.

Vous ne vous sentez pas bien ?
Évaluez vos symptômes en ligne gratuitement
Inscrivez-vous à la newsletter Patient
Votre dose hebdomadaire de conseils de santé clairs et fiables - rédigés pour vous aider à vous sentir informé, confiant et maître de la situation.
By subscribing you accept our Politique de confidentialité. Vous pouvez vous désabonner à tout moment. Nous ne vendons jamais vos données.